業(yè)務(wù)介紹
我國的新聞行業(yè)隨著國內(nèi)經(jīng)濟(jì)的不斷開放而逐漸進(jìn)入了新的發(fā)展階段。新聞翻譯通常涉及采訪稿、專業(yè)論文和各類發(fā)表文章的翻譯工作,它對(duì)譯稿的準(zhǔn)確性和流暢性都有著非常高的要求。
隨著國內(nèi)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的日益激烈,廣告行業(yè)近年來也取得了飛速的發(fā)展。各大公司和企業(yè)紛紛加大廣告宣傳力度,以試圖占據(jù)國內(nèi)市場(chǎng)的主要份額。廣告翻譯業(yè)務(wù)涉及對(duì)宣傳文案、樓書和宣傳手冊(cè)等資料的翻譯工作,它需要譯員具備優(yōu)秀的語言組織和表達(dá)能力,并且能夠以優(yōu)美的文風(fēng)表達(dá)出客戶的意境。
主要涉及:新聞采訪稿,論文發(fā)表,大型新聞發(fā)布,廣告行業(yè)等多種領(lǐng)域翻譯。
服務(wù)語種:英語、日語、韓語、德語、法語、俄語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語等。
行業(yè)特點(diǎn)
流暢性要求高;
新詞,生詞比較多;
翻譯的及時(shí)性以及專業(yè)的排版;
詞匯更新速度是所有行業(yè)里最快的;
優(yōu)美的文風(fēng),要求譯員有較高的外國文字修養(yǎng)。
九方陽光優(yōu)勢(shì)
項(xiàng)目經(jīng)理跟進(jìn),翻譯時(shí)間控制準(zhǔn)確;
計(jì)算機(jī)輔助翻譯;
外籍人士最后譯審及潤色;
優(yōu)秀的行業(yè)人才,大部分在職于各大報(bào)社和廣告行業(yè)。

